雨にも負けず 風にも負けず
雪にも夏の暑さにも負けぬ
丈夫な身体を持ち
Strong in the rain. Strong in the wind. Strong against the summer heat and snow He is healthy and robust
慾はなく決して瞋らず
いつも静かに笑っている
Free of all desire He never loses his generous spirit Nor the quiet smile on his lips
一日に玄米四合と味噌と少しの野菜を食べ
あらゆることを自分を勘定に入れずに
よく見聞きし分かり そして忘れず
He eats four go of unpolished riceMiso and few vegetables a day He does not consider himself In whatever occurs...his understanding Comes from observation and experience
野原の松の林の蔭の
小さな萱葺き小屋にいて
He lives in a little thatched-roof hut In a field in the shadows of a pine tree grove
|
東に病気の子供あれば
行って看病してやり
西に疲れた母あれば
行ってその稲の束を負い
南に死そうな人あれば
行って怖がらなくてもいいと言い
北に喧嘩や訴訟があれば
つまらないからやめろと言い
If there is a sick child in the east He goes there to nurse the child If there's a tired mother in the west He goes to her and carries her sheaves If someone is near death in the south He goes and says,'Don't be afraid' If ther's strife and Iawsuits in the north He demands that the people put an end to their pettiness
日照りのときは涙を流し
寒さの夏はおろおろ歩き
皆にデクノボーと呼ばれ
He weeps at the time of drought He plods about at a loss during the cold summer Everybody calls him 'Blockhead'
ほめられずもせず 苦にもされず
そういうものに 私はなりたい No one sings his praises Or takes him to heart... That is the sort of person I want to be
|